Subalternidade nas práticas discursivas da cultura popular: um estudo da comunidade indígena Xucuru

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460X202238249200

Palabras clave:

1. Cultura Popular, 2. Circularidade, 3. Identidade Social, 4. Prática Discursiva

Resumen

Esta pesquisa intersecciona o conceito bakhtiniano de circularidade e o conceito de prática discursiva, a partir da perspectiva foucaultiana, a fim de analisar a (co)construção da identidade social dos sujeitos representantes de uma parcela das práticas discursivas da cultura popular pernambucana, mais especificamente, da tribo indígena Xucuru e suas performances do ritual do toré. A metodologia utilizada foi fundamentada a partir de pesquisas de campo e se constituiu pelos seguintes passos: i) observação das performances do ritual do toré da tribo indígena Xucuru, em Pesqueira-PE; ii) elaboração de entrevistas, in loco, com os sujeitos sociais representantes desta comunidade; e iii) captação de material histórico sobre a tribo Xucuru. Após o estudo, é possível afirmar que a identidade social da tribo indígena Xucuru é transformada social e politicamente e se (co)constrói na circularidade dos discursos que, por sua vez, se materializam por meio de referentes linguísticos encontrados ao longo do texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Bakhtin, M. (1993). A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução Yara Frateschi Vieira. Hucitec; Editora da Universidade de Brasília. (Colonial Discourse and Post-colonial Theory: A Reader, 1965).

Canclini, N. G. (2003). Culturas Híbridas: Estratégias para Entrar e Sair da Modernidade. Tradução Heloísa Pezza Cintrão, & Ana Regina Lessa. 3ª ed. Editora da Universidade de São Paulo. (Culturas Híbridas: Estrategias para Entrary: salir de la Modernidad, 1990).

Foucault, M. (1986). A Arqueologia do saber. Forense. (L’archéologie du savoir, 1969).

Ginzburg, C. (1987). O queijo e os vermes: o cotidiano e as idéias de um moleiro perseguido pela Inquisição. Tradução Maria Betânia Amoroso. Companhia das Letras. (Il formaggio e i vermi: Il cosmo di un mugnaio del ‘500, 1976).

Hall, S. (2002). A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução Tomaz T. da Silva, & Guacira L. Louro - 7. ed. DP&A. (The Question of Cultural Identity, 1992).

Martín-Barbero, J. (2001). Dos meios às mediações: comunicação, cultura e hegemonia. Tradução Ronald Polito, & Sérgio Alcides. 2. ed. Editora da UFRJ. (De los medios a las mediaciones: comunicación, cultura y hegemonía, 1987).

Spivak, G. C. (1994). Can the subaltern speak?. In Colonial Discourse and Post-colonial Theory - A Reader. Patrick Williams & Laura Chrisman (Eds.). (pp. 66-111). Columbia University Press.

Publicado

2023-09-09

Cómo citar

Farias Jr., J. F. (2023). Subalternidade nas práticas discursivas da cultura popular: um estudo da comunidade indígena Xucuru. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 38(2). https://doi.org/10.1590/1678-460X202238249200